Разработчики Disco Elysium привлекли к переводу игры агентство Testronic

Около месяца назад стало известно, что переводом ролевой игры Disco Elysium на русский язык займётся команда энтузиастов, состоящая из поклонников проекта — в их число, например, вошли Вольга Капитонова и Александра «Альфина» Голубева, ответственная за исправленный перевод книги «Кровь, пот и пиксели» Джейсона Шрайера. На днях же стало известно, что теперь переводом будет заниматься профессиональное агенство Testronic.

Разработчики из студии ZA/UM при этом прямо не сообщают о причинах смены команды, работающей над переводом, но, вероятнее всего, сообщество фанатов просто не может обеспечить необходимую скорость локализации. Несмотря на передачу проекта в руки Testronic, некоторые энтузиасты все же останутся в команде переводчиков — например, Альфина все так же занимается локализацией игры, правда, уже не в должности главного редактора.
- Microsoft готовит бесплатную облачную подписку Xbox Cloud Gaming с рекламой
- Starbreeze отменила проект по вселенной Dungeons & Dragons
- Microsoft меняет ценовую политику Game Pass — цена на подписку увеличится
- Avalanche Studios проведет масштабные сокращения
- В Steam началась осенняя распродажа
- У Arrowhead нет планов на Helldivers 3
- Геймплей сюжетной кампании Battlefield 6
- Геймплейный трейлер экшена Pragmata

Дата выхода русской локализации Disco Elysium в настоящий момент неизвестна.
Подробная информация об игре в базе