Разработчики Disco Elysium привлекли к переводу игры агентство Testronic
Около месяца назад стало известно, что переводом ролевой игры Disco Elysium на русский язык займётся команда энтузиастов, состоящая из поклонников проекта – в их число, например, вошли Вольга Капитонова и Александра «Альфина» Голубева, ответственная за исправленный перевод книги «Кровь, пот и пиксели» Джейсона Шрайера. На днях же стало известно, что теперь переводом будет заниматься профессиональное агенство Testronic.
Разработчики из студии ZA/UM при этом прямо не сообщают о причинах смены команды, работающей над переводом, но, вероятнее всего, сообщество фанатов просто не может обеспечить необходимую скорость локализации. Несмотря на передачу проекта в руки Testronic, некоторые энтузиасты все же останутся в команде переводчиков – например, Альфина все так же занимается локализацией игры, правда, уже не в должности главного редактора.
- Square Enix анонсировала мобильную Final Fantasy XIV
- Sony раздумывает о покупке From Software
- Back 4 Blood может обзавестись сиквелом
- Краудфандинг комикс-книги: «Исповедь в жанре нуар»
- Blizzard разрабатывает шутер в открытом мире
- Трейлер хоррора The Black Ice
- Анонсирована мобильная Monster Hunter Outlanders
- ТОП коротких игр для прохождения в один заход
Дата выхода русской локализации Disco Elysium в настоящий момент неизвестна.
Подробная информация об игре в базе