Разработчики Disco Elysium привлекли к переводу игры агентство Testronic

Около месяца назад стало известно, что переводом ролевой игры Disco Elysium на русский язык займётся команда энтузиастов, состоящая из поклонников проекта — в их число, например, вошли Вольга Капитонова и Александра «Альфина» Голубева, ответственная за исправленный перевод книги «Кровь, пот и пиксели» Джейсона Шрайера. На днях же стало известно, что теперь переводом будет заниматься профессиональное агенство Testronic.

Разработчики из студии ZA/UM при этом прямо не сообщают о причинах смены команды, работающей над переводом, но, вероятнее всего, сообщество фанатов просто не может обеспечить необходимую скорость локализации. Несмотря на передачу проекта в руки Testronic, некоторые энтузиасты все же останутся в команде переводчиков — например, Альфина все так же занимается локализацией игры, правда, уже не в должности главного редактора.
- Корден: Microsoft собирается дорабатывать Windows 11 вместо разработки портативной консоли
- Обзор Deadzone: Rogue
- Apple переделает Game Center и выпустит новое приложение для сервиса
- EA закрыла студию Cliffhanger Games и отменила игру по «Черной пантере»
- Продажи Nintendo Switch 2 в России начнутся 10 июня
- Ремастер Warhammer 40,000: Space Marine Master Crafted Edition выйдет 10 июня
- В Elden Ring Nightreign могут добавить режим на двоих
- Геймплейный трейлер экшена Alkahest

Дата выхода русской локализации Disco Elysium в настоящий момент неизвестна.
Подробная информация об игре в базе